• Делитесь с друзьями в Facebook информацией о том, что вы читали и смотрели на ria.ru!

    Авторизируйтесь, чтобы начать

  • Настройки

    Вы вошли с помощью Facebook

    Ваша активность






партнеры





Мем

Что мы знаем о времени войны 1812 года

Бистро VS «быстро» © Екатерина Чугункина

"Бистро VS "быстро"

Нешуточные баталии делят исследователей происхождения слова "бистро" на два лагеря. Одни находят все новые доказательства версии о том, что это слово появилось в парижских ресторанчиках, расквартированных под питание солдат и офицеров из оккупационных союзных войск в 1814-1818 годах. Возгласом "Быстро!" наши казаки, де, подгоняли нерасторопных французских гарсонов, а потом русское "быстро", произнесенное на французский манер, было заимствовано в другие языки и именно в таком виде "вернулось" на родину. Такую этимологию слова bistro приводят как возможную словари Chambers Dictionary и Oxford Dictionary of English. Другие языковеды ссылаются на данные о том, что слово впервые зарегистрировано во французском как bistro в 1884 году и как bistrot в 1892 году – то есть, через много лет после того, как казаки побывали в Париже. Эта версия говорит о том, что слово произошло от разговорного bistouille или bistrouille, означающем "смесь кофе и коньяка", "дешевый коньяк" и все напитки низкого качества, которые обычно подают в забегаловках. Таким образом, популярная версия о русских казаках в бистро – сомнительная, но научно обоснованной замены ей нет.