1. Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года ("ГАТТ 1994 г.") включает в себя:
(а) положения Генерального соглашения по тарифам и торговле от 30 октября 1947 г., приложенного к Заключительному Акту, принятому по завершении Второй сессии Подготовительного Комитета Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и занятости (исключая Протокол о временном применении), с уточнениями, поправками или изменениями, внесенными на основании правовых актов, которые вступили в силу до даты вступления в силу Соглашения по ВТО;
(b) положения нижеуказанных правовых актов, которые вступили в силу в рамках ГАТТ 1947 года до даты вступления в силу Соглашения по ВТО:
(i) протоколы и подтверждения, относящиеся к тарифным уступкам;
(ii) протоколы о присоединении (исключая положения, (а) касающиеся временного применения или отзыва временного применения и (b) предусматривающие временное применение части II ГАТТ 1947 года в наиболее полном объеме, не противоречащим законодательству, существовавшем на дату Протокола);
(iii) решения об освобождении от обязательств, предоставленные на основании статьи XXV ГАТТ 1947 г. и действующие на дату вступления в силу Соглашения по ВТО1 ;
(iv) другие решения ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН ГАТТ 1947 г.;
(с) Договоренности, указанные ниже:
(i) Договоренности о толковании статьи II: 1(b) Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г.;
(ii) Договоренность о толковании статьи XVII Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г.;
(iii) Договоренность в отношении положений о платежном балансе Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г.;
(iv) Договоренность о толковании статьи XXIV Генерального Соглашения по Тарифам и Торговле 1994 г.;
(v) Договоренность в отношении освобождения от обязательств по Генеральному соглашению по тарифам и торговле 1994 г.;
(vi) Договоренность о толковании статьи ХXVIII Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г.
(d) Марракешский Протокол к ГАТТ 1994 г.
2. Пояснительные замечания
(а) Термин "договаривающаяся сторона", употребляемый в положениях ГАТТ 1994 г. означает "член". Термины "менее развитая договаривающаяся сторона" и "развитая договаривающаяся сторона" означают "развивающаяся страна-член" и "развитая страна-член". Термин “Исполнительный секретарь” означает "Генеральный директор ВТО".
(b) Ссылки на ДОГОВАРИВАЮЩИЕСЯ СТОРОНЫ, действующие совместно в статьях XV:1, XV:2, XV:8, XXXVIII и в дополнительных положениях к статьям XII и XVIII; и в положениях о специальных валютных соглашениях в статьях XV:2, XV:3, XV:6, XV:7 и XV:9 ГАТТ 1994 г. означают ссылки на ВТО. Другие функции, которые положения ГАТТ 1994 г. отводят ДОГОВАРИВАЮЩИМСЯ СТОРОНАМ, действующим совместно, отводятся Конференции министров.
(с) (i) Текст ГАТТ 1994 г. аутентичен на английском, французском и испанском языках;
(ii) Текст ГАТТ 1994 г. на французском языке подлежит корректировке терминологии, указанной в Приложении А к документу MTN.TNC/41.
(iii) Аутентичным текстом ГАТТ 1994 г. на испанском языке является текст, содержащийся в томе IV “Основных правовых инструментов и избранных документов”, при условии корректировки терминов, как это указано в Приложении В к документу MTN.TNC/41.
3. (а) Положения части II ГАТТ 1994 г. не применяются к мерам, принятым членом по специфическому обязательному законодательству, введенному в силу таким членом до того, как он стал договаривающейся стороной ГАТТ 1947 г., которое запрещает использование, продажу или аренду построенных или отремонтированных за границей судов для коммерческого использования между пунктами в национальных водах или водах исключительной экономической зоны. Такое изъятие применяется к: (а) продолжению действия или быстрому пересмотру несоответствующего положения такого законодательства; и (в) изменению несоответствующего положения такого законодательства в таких пределах, когда это изменение не уменьшает соответствия этого положения части II ГАТТ 1947 г. Это изъятие ограничивается мерами, принятыми в рамках указанного выше законодательства, о чем делаются уведомления и уточнения до даты вступления в силу Соглашения по ВТО. Если такое законодательство впоследствии изменяется в сторону уменьшения его соответствия с частью II ГАТТ 1994 г., то оно не будет более подпадать под действие настоящего пункта.
(b) Конференция Министров рассматривает такое изъятие не позднее чем через пять лет после даты вступления в силу Соглашения по ВТО, а затем каждые два года, до тех пор пока это изъятие остается в силе, с целью изучения вопроса о наличии условий, которые обусловили потребность в таком изъятии.
(c) Член, меры которого подпадают под это изъятие, обязан ежегодно представлять подробное уведомление со статистикой за пять лет средних показателей фактических и предполагавшихся поставок соответствующих судов, а также дополнительную информацию по использованию, продаже, аренде или ремонту соответствующих судов, подпадающих под это изъятие.
(d) Член, считающий, что указанное изъятие осуществляется таким образом, чтобы обосновать взаимное и пропорциональное ограничение использования, продажи, аренды или ремонта судов, построенных на территории члена, прибегающего к этому изъятию, может ввести такое же ограничение при условии предварительного уведомления Конференции министров.
(е) Такое изъятие не ущемляет решений, касающихся специфических аспектов законодательства, подпадающих под это изъятие, оговоренное в секторальных соглашениях или на других форумах.